考研英语:翻译题不懂也不要紧
科技英语中有名词化的倾向。这其中包括一些由动词变过来的动作名词和动名词,如examination,examing。这样的抽象名词本身就含有很强的动词意味,故在翻译的时候经常转译成动词。此外,还有一些是形容词加后缀构成的名词,翻译的时候可以灵活译成相应的动词、状语(从句)、分句、意合句等等。海天考研辅导专家认为,对于英语题型考点的问题,完形填空考察的是同学们平时阅读的仔细和同学们对词汇、短语的关注程度,阅读的核心考点是四个选项需认真地辨解和分析,新题型的考点关注的是段落间的关系,翻译的考点主要是英文的理解与中文的表达方式间思维的互换,写作的考点是中文快速构思的能力和你的英文基本表达的能力。总之,熟悉了题型考点,更重要问题还是如何充分利用自己宝贵的时间,为自己接下来的复习做一个合理又科学的复习计划了。考研成绩都是真刀真枪磨出来的,千军万马过独木桥都不足以形容考研的竞争力度,试想,当其他同学在下苦功时你却在磨洋工,那又有什么可比性呢?所以大家还是要下真功夫,不要欺骗自己的好。
在翻译时候,第一要掌握原文当中的固定的词的翻译方法和固定的句型,考试不是无边无际地考学生,就是应知应会的词,一定要懂,也就是一个词的基本的词义首先要懂。第二,在翻译的时候,一定要掌握不要胡译和乱译,不要意译,一定要直译。但是在意译的时候,如果大家都这么说,或者是有时代感的说法,你也可以这么说。另外,碰到黑色词汇的时候,你根本就没有背到了,海天考研辅导专家提醒考生,不会写的词,千万不要把英语抄在那个地方,顺着意思翻就成了。另外,人名、地名,可以用原文,但是像纽约那样的熟知的地名,不要用原文。考研翻译的文章题材主要是自然科学和社会科学方面的学术论文,以严谨准确地表达原意为最高规范,所以对于“雅”是不计分的,如果花费太多时间锤炼字句,性价比并不合算。
2025考研人数达388w,考研热度依旧火热!如何备战2026考研?哪个考研专业适合自己?在职考生如何备考?考研知识点繁多,择校困难大,和海天考研咨询老师聊一聊。网课面授多项选,专业辅导1对1,全年集训随时学!
上一篇:考研英语:词汇记忆有“良方”
下一篇:考研英语:克服阅读坏习惯