2021考研英语翻译法:长句的截断

2020/7/10 9:22:14 来源: 网络
分享:

  在考研英语翻译题中,掌握一定的方法可以帮助我们提高翻译效率和得分率。今天,海天考研为大家准备了2021考研英语翻译方法之长句的截断,希望能对考生们的复习产生帮助!

  长句的截断

  1. Lots of studies have found that well-educated people from developing countries are particularly likely to emigrate.

  大量研究发现,发展中国家中受过良好教育的人尤其可能选择移居他国。

  2. The substantial buying power of such an agency would strengthen the public prescription-drug insurance plans to negotiate the lowest possible purchase prices from drug companies.

  该机构实质性的购买力会巩固公共处方药保险计划,从而与药品公司谈判,以尽可能获得最低价格。

  3. The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find.

  行为科学的改变很缓慢,这部分是由于解释性术语通常是直接观察到的,部分是由于很难发现其它形式的解释。

  4. A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2 depending on how many attempts are needed to get the “right” answer.

  在谷歌上进行一次搜索会释放出0.2到7克的二氧化碳,具体数值依赖于得到“正确”答案所需的搜索次数。

  5. Big retailers could profitably apply their scale, existing infrastructure and proven skills in the management of product ranges, logistics, and marketing intelligence.

  大型零售商在管理产品类别、物流、以及营销智能化方面,可以应用其规模、已有基础设施和历经考验的技能,这是有利可图的。

  6. His work shows, probably better than that of any other anthropologist, the potential of cultural criticism inherent in the discipline.

  他的工作展示了该学科中固有的文化批判的潜力,这一工作可能优于任何其他人类学家。

  7. The southern states would not have signed the Constitution without protections for the peculiar institution.

  如果不保护南方各州的制度,他们当时就不会签署宪法。

  以上就是2021考研英语翻译方法之长句的截断,更多2021考研英语知识点欢迎继续关注海天考研网考研英语备考栏目!

  2025考研人数达388w,考研热度依旧火热!如何备战2026考研?哪个考研专业适合自己?在职考生如何备考?考研知识点繁多,择校困难大,和海天考研咨询老师聊一聊。网课面授多项选,专业辅导1对1全年集训随时学!

中间广告图.jpg

活动专题