22考研英语翻译复习技巧:后置定语译法

2021/2/5 10:33:38 来源: 网络
分享:

  翻译是考研英语的一部分题型,如何利用足够短的时间,翻译出准确的句子,这是考生们都想要的状态。海天考研小编整理了关于翻译复习技巧的内容,一起来了解下吧。

  后置定语译法

  1、To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centers around the world, packed with powerful computers.

  那么,为了将结果快速传送给用户,谷歌就必须建立并维护遍布全球的大型数据中心,这些数据中心配备了功能强大的计算机。

  2、An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical educational reform.

  对于计算机课堂教学,人们在观点上存在着一条无形的界线:有人认为应从学生的就业前景来考虑这一问题,而另一些人认为应从推行彻底的教育改革方面来更加全面地考虑计算机进入教室这一问题。

  3、The ideals of the early leaders of independence were often egalitarian, valuing equality of everything.

  早期独立领导人通常是平均主义理想,该理想珍视一切平等。

  以上是海天考研小编为大家整理的22考研英语翻译复习技巧,希望能够帮助到大家,海天考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩。

  2024考研人数已公布,达438w,考研热度依旧火热!如何备战2025考研?哪个考研专业适合自己?在职考生如何备考?考研知识点繁多,择校困难大,和海天考研咨询老师聊一聊。网课面授多项选,专业辅导1对1全年集训随时学!

中间广告图.jpg

活动专题