2021考研英语长难句分析(65)

2020/10/13 10:00:25 来源: 网络
分享:

  长难句是考研英语语法学习中的重点,也是攻克阅读、翻译和作文题型的基础。每天进行一次长难句分析能够帮助我们形成良好的语感和题感。下面是海天考研为大家准备了2021考研英语长难句分析练习(65),一起开练吧!

  第065句

  Most of us give in to a demoralization of spirit which we usually blame on some psychological conditions until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if by magic.

  一、抓主句识从句:

  这个句子很长,而且有从句所以可以先把主句从句找出来。从句1:which we usually blame on some psychological conditions 是一个定语从句修饰前面的demoralization of spirit。从句2:until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if by magic是一个时间状语从句,until译为:直到..时候...才。主句: Most of us give in to a demoralization of spirit

  二、调语序,定句意:主句:demoralization是道德败坏的意思,整句话翻译为我们当中的大多数人都屈服于精神的道德败坏。从句1:当中有个结构是blame ... on ... 将...推卸到...,所以这句话翻译为我们通常将这种道德败坏推卸到心理状况上。从句2:这里的定语从句中有8个词,所以我们顺译即可,其中有一个as if by magic是状语修饰前面的动词vanish,所以要把状语翻译到动词之前。 这句话翻译为:直到有一天我们发现我们自己在花园中并且这种压抑奇迹般地消失了。

  三、依逻辑,组整句:一个主句和两个从句在大的结构上没有需要调整语序的,所以三个部分直接翻译即可: 我们当中的大多数人都屈服于精神的道德败坏, 我们通常将这种道德败坏推卸到心理状况上,直到有一天我们发现我们自己在花园中并且这种压抑奇迹般地消失了。

  以上就是今天的2021考研英语长难句分析练习(65),更多考研复习干货欢迎继续关注海天考研网考研英语备考栏目!

  2025考研人数达388w,考研热度依旧火热!如何备战2026考研?哪个考研专业适合自己?在职考生如何备考?考研知识点繁多,择校困难大,和海天考研咨询老师聊一聊。网课面授多项选,专业辅导1对1全年集训随时学!

中间广告图.jpg

活动专题